노기자카46 이쿠타 에리카/번역

神木隆之介25周年 アニバーサリーブック「おもて神木」

이쿠온(kuon) 2021. 8. 7. 17:59

生田絵梨花からのメッセージ & 言及パート 原文
카미키 류노스케 데뷔 25주년 기념북
이쿠타 에리카 메시지 & 이쿠타 언급 파트 번역

松尾スズキさんのインタビュー 中
마츠오 스즈키의 인터뷰

- 神木さんの現場での佇まいについてお聞きします。生田絵梨花さんやほかの共演者の方々と、どのようにコミニケーションを取っていましたか?
とにかく生田さんと岩井秀人くんと仲良しで、なんだか犬みたいにキャッキャしていましたね。 俺にももっとなついてくれればいいのになと、静かに嫉妬していました(笑)。 「僕の演技、どうですか?」と、まっすぐな目でいつも聞いてくるので、ドキドキもしましたが、そんな俳優あんまりいないので新鮮でした。
- 카미키 씨의 현장에서의 모습에 대해 들어보겠습니다. 이쿠타 에리카 씨나 다른 공연자분들과 어떻게 커뮤니케이션을 취하고 있었습니까?
어쨌든 이쿠타 씨와 이와이 히데코 군과 사이가 좋아서, 뭔가 개처럼 캭캬거리고 있었네요. 저한테도 좀 더 따라줬으면 좋겠다고 조용하게 질투하고 있었습니다 (웃음). 「제 연기, 어때요?」라고 똑바른 눈으로 항상 물어봐서 두근거렸지만, 그런 배우가 별로 없어서 신선했습니다.

- 地方公演中、お食事やカラオケに行かれたとお聞きしましたが、その際のエピソードなどありましたら教えてください。
本当に、歌がうまいですね。 びっくりします! あと生田さんと一緒にいると2人でず-っとふざけているので、もう、生田さんと一緒には呼ばないと心に誓いました(笑)。
- 지방 공연 중, 식사나 노래방에 갔다고 들었는데요, 그때의 에피소드 등이 있다면 알려주세요.
정말로, 노래를 잘해요. 놀랐습니다. 그리고 이쿠타 씨와 함께 있으면 둘이서 계~속 장난쳐서 이제, 이쿠타 씨와 함께는 부르지 않기로 마음먹었습니다 (웃음).

神木隆之介さんのインタビュー 中
카미키 류노스케의 인터뷰

阿部さんや良々さん、皆川さんといった大人計画のみなさんはもちろん、いくちゃん(生田絵梨花)、岩井秀人さん、そして演出の松尾(スズキ)さん、とにかくみなさん優しくて、面白くて、いい人ばかりで、リハーサルであんなに爆笑したことはあとにも先にも初めてではないでしょうか(笑)。カンパニーには本当に恵まれました。 特にいくちゃんと岩井秀人さんと僕は、舞台上でも一緒のことが多く、常に3人で行動していました。 この2人にはいっぱい助けてもらったなあ。 2人がいてくれて本当に良かった!
아베 씨나 요시요시 씨, 마나가와 씨와 같은 오토나 계획의 여러분은 물론, 이쿠쨩(이쿠타 에리카), 이와이 히데코 씨, 그리고 연출의 마츠오(스즈키) 씨, 어쨌든 모두 친절하고, 재미있고, 좋은 사람들뿐으로 리허설에서 그렇게 폭소한 건 나중에도 이전에도 처음이지 않을까 (웃음). 컴퍼니는 정말로 행복했습니다. 특히 이쿠쨩과 이와이 히데코 씨와 저는 무대 위에서도 함께 있는 것이 많아서 항상 셋이서 행동했습니다. 이 둘에게는 도움을 많이 받았구나. 두 사람이 있어서 정말로 다행이다!

生田絵梨花からのメッセージ
이쿠타 에리카의 메시지

MESSAGE TO 神木くん
MESSAGE TO 카미키군

QUESTION
❶ あなたと"神木隆之介"との関係を教えてください。
❷ "神木隆之介"とのいちばんの思い出は?
❸ あなたにとって"神木隆之介"とは?
❹ 25周年を迎える"神木隆之介"への、メッセージをお願いします。
QUESTION
❶ 당신과 "카미키 류노스케"와의 관계를 알려주세요.
❷ "카미키 류노스케"와의 가장 좋은 추억은?
❸ 당신에게 있어서 "카미키 류노스케"는?
❹ 25주년을 맞이하는 "카미키 류노스케"에게 메시지를 부탁합니다.

生田絵梨花さん(乃木坂46)
ERIKA IKUTA
● アイドル
이쿠타 에리카 씨 (노기자카46)
ERIKA IKUTA
● 아이돌

エンターテイナー
神木
엔터테이너
카미키

❶ 舞台「キレイー神様と待ち合わせした女ー」ハリコナとケガレで共演させていただきました! 常に腰は低く、たくさん笑わせてくれて、迷ったときは真面目なアドバイスもくれて、頼もしい先輩です。
❷ 舞台裏の彼は異端児で、いつも私たちを楽しませてくれました。 楽屋にミラーボールを持ち込み爆音をかけて飛び跳ねてアップ。 発声しに来るけど、ほぼただしゃべって 「♪俺よりバカがいーたー、よしOK」で声出し完了。 楽屋でまさかのIH鍋。 舞台袖で、人の歌のときに毎回全力で披露してくれた奇妙なダンス。 どれも強烈でいちばんは選べません······。
❸ どんなときも奇想天外なアイデアでみんなを驚かし楽しませる"エンターテイナー神木"。 そして、言葉と裏腹な心をすぐ見透かされる「知ってるよ」が口癖の"アイノウ神木"。
❹ ちゃんとこ飯食べてますか? コンビニだけじゃなくて、 温かい健康的なものを摂取してくださいね。 神木くんがいる現場はどんな場所でもこりゃみんな楽しくなるなぁってご一緒してわかりました! 近くにいると笑っちゃってばかりでしたが、 自然にやっているようでとても考えている神木くんのプロフェッショナルな姿に、 日々学ばせていただきました。 これからもたくさんの人を笑顔にしちゃってください! うぃ~~~~(笑)。
❶ 무대 「키레이 -신과 만날 약속을 한 여자-」 하리코나와 케가레로 공연했습니다! 항상 겸손하고 많이 웃게 해주시고, 망설일 때는 진지한 조언도 해주셔서 믿음직한 선배입니다.
❷ 무대 뒤의 그는 이단아로, 언제나 저희들을 즐겁게 해줬습니다. 대기실에서 미러볼을 가지고 와서 큰소리를 내며 뛰어오르며 업. 발성하러 오는데 거의 그냥 말하며 「♪ 나보다 바보가 있-다-, 좋아 OK」로 발성 완료. 대기실에서 설마 하던 IH냄비. 무대 끝에서, 남이 노래할 때 매번 전력으로 선보이던 기묘한 댄스. 어느 것이나 다 강렬해서 가장 좋았던 걸 선택할 수 없어요…….
❸ 언제나 기상천외한 아이디어로 모두를 놀라게 하고 즐겁게 하는 "엔터테이너 카미키". 그리고 말과 정반대인 마음을 바로 보이는 「알고 있어」가 말버릇인 "I know 카미키".
❹ 제대로 밥 먹고 있어요? 편의점뿐만 아니라 따뜻하고 건강한 걸 섭취해야 해요. 카미키군이 있는 현장은 어떤 장소라도 "야 이거 모두 즐거워지는구나"라고 함께하고 알았습니다! 가까이 있으면 웃어버리기만 했지만, 자연스럽게 (연기를) 하고 있는 것 같아서 매우 생각하고 있는 카미키군의 프로페셔널한 모습에 날마다 배우게 되었습니다. 앞으로도 많은 사람들을 웃는 얼굴로 만들어주세요! 우이~~~~ (웃음).

작은 에피소드
- 텟페이, 카미키, 이쿠타 이렇게 셋이서 같이 공연 보러 가자고 했는데 사정이 생겨서 못 갔다고 함. 무대 하면서 많이 친해진 듯.
- 키레이 공연이 12월~2월이라서 추웠는데 이쿠쨩이 추워하는 거 보고 카미키군이 근처 매장 가서 코트였나? 옷 사줬다고 함.
- 크리스마스이브에는 카미키군이 컴퍼니 분들께 몰래 선물 두고 갔는데 이쿠쨩한테는 실비아 토끼 그거 줬다고 함.